domingo, dezembro 09, 2012

O único caminho é perder-se (portugués y castellano)


Pensei em dar várias explicações lógicas sobre a contraposição ente o achar-se e perder-se dentro na nossa sociedade judaico-cristã... mas preferi não fazer e abrir a discussão com vocês. Se por acaso se perderem, não se preocupem, só se encontra aquele que está perdido...

Boa leitura!


O único caminho é perder-se

Só perdendo-se
é que se encontra o valor
de ser e  estar

Porque perdido
não se está em nenhum lugar
lugar algum te pertence
tampouco és de algum lugar

Povo, nação, território...
só palavras que se aprendem
com o tempo
Só cadeias que nos prendem
a imaginação

Mas não precisa ir tão longe
pra se perder
o mundo inteiro começa
na porta de casa.

Marlos Drumond





El único camino es perderse

Solo perdiendose
es que se encuentra el valor
de ser y estar

Porque perdido
no se está en ningún lugar
ningún lugar te pertenece
tampoco sos de algún lugar

Pueblo, nación, territorio…
solo palabras que se aprenden
con el tiempo
Solo cadenas que nos prenden
la imaginación

Pero no se necesita ir tan lejos
para perderse
el mundo entero empieza
en la puerta de casa

Marlos Drumond

sábado, setembro 29, 2012

Olhai pro céu, olhai pro chão...


Recado de luz

Todos os dias
o cintilante céu noturno
me manda mensagens

Mensagens da eternidade
mensagens constantes
da inconstância de tudo

de que tudo o que é
nunca foi
e nunca será o mesmo

de que cada estrela é única
e que mesmo tão longe
estamos próximos
porque compartilhamos o mesmo coração

Somos todos filhos da mesma supernova
milhões de gêmeos multivitelinos

Nós humanos somos os caçulas,
os menores filhos do universo
mimados com o brilho de todas as estrelas
que todas as noites nos observam
desde a sua magnanimidade

nos vigiam incansavelmente...

e nós aqui
não dizemos nem um
obrigado.

Marlos Drumond

domingo, setembro 09, 2012

Para mis argentinos queridos

Especialmente para ustedes, que viven y construyen Argentina... un regalito humilde.
Esto es el resultado de mucha energía linda en la noche de Bernal (gran Buenos Aires), el 08 de septiembre de 2012.

Sueño de chacarera

Hoy soñé
que por lós rios cantantes
de los valles Calchaquíes
sonaba la alegre chacarera
santiagueña

Soñé que estos ríos
cruzaban toda la Argentina
e irrigaban el país
con una alegría imparable

Y que esta alegría estaba en todo:
desde los tamales de Amaicha de valle
hasta los subtes de Buenos Aires
y en toda la gente

y llegó el día en el que
nadie guardaba más rencor
y hasta los tangos más tristes
sonrieron

hasta que me desperté
abrí la ventana
y vi que el nuevo día
también me sonreía

Marlos Drumond

sábado, agosto 18, 2012

Conexão Avalon

Esses dias aqui em Buenos Aires estão tão nebulosos que vi a cidade de um jeito diferente, como quando alguém que você conhece faz uma mudança radical no visual e você quase não pode reconhecer...? Pois então, Buenos Aires esteve assim essa semana, quase irreconhecível para meus olhos estrangeiros. Parecia que acordei numa outra cidade, que eu teria eu conhecê-la de novo. Uma sensação estranha, mas estimulante.
Me lembrei na lenda da ilha de Avalon, onde vivian sete rainhas fadas e onde Merlin fez seus estudos de mago e ajudou o mítico rei arthur a chegar ao trono da Inglaterra, justamente só pôde fazê-lo harmonizando os poderes do reino na magia com o da realidade, ou seja, uma harmonia entre o masculino (mensurável, monetário, racional e visível) com o feminino (imensurável, que trabalha na escuidão, e não com as mesmas regras do mundo masculino), quer dizer, entre yin e yang. E sempre ficou pra mim, desde que tive acesso ao filme e ao livro, essa imagem de mistério, um mundo no meio da névoa... que sempre me intrigou muito.
Mas não quero guiar vocês mais do que isso. Esse caminho cada um deve fazer dentro de si, e... lanternas não vão funcionar; só se deixem levar, sem se importar aonde... Aqui vai uma versão em português e outra em espanhol (para meus amigos porteños, nativos de Avalon... hehehe)
PS: Ah, uma prenda pra quem adivinhar de que homem sábio eu estou falando...


Nas brumas de Avalon

Um dia
um homem sábio se perguntou:
“o que quer uma mulher?”
e pensou que a resposta era impossível
ou que não era importante
porque talvez nem elas soubessem

A resposta estava diante de seus olhos
mas, cego pelas brumas de Avalon
não pôde ver
que a resposta é impossível de saber
mas não de sentir

Dentro das brumas de Avalon
todos seus sentidos são nublados
e só nos resta uma alternativa
(a qual não levaria a resposta,
senão que é a própria resposta)

Buscar, buscar, buscar
com os olhos do coração...
eles não enxergam o impossível

Marlos Drumond




En las brumas de Avalon

Un dia,
um hombre sábio se preguntó:
“qué quiere uma mujer?”
y pensó que la respuesta era imposible
o que no era importante
porque tal vez ni ellas lo sabían

La respuesta estaba delante de sus ojos
pero, ciego por las brumas de Avalon,
no pudo ver
que la respuesta es imposible de saber
pero no de sentir

Adentro de las brumas de Avalon
todos sus sentidos son nublados
y solo queda una alternativa
(la cual no lleva a la respuesta,
sino que es la propia respuesta)

Buscar, buscar, buscar
con los ojos del corazón…
ellos no perciben el imposible

Marlos Drumond


domingo, agosto 05, 2012

Dawn of days

Chegou a versão em inglês de "Aurora dos dias": "Dawn of days"
Thanks to my best friend Leo for the help with the translation!!

Dawn of days

Come my beloved
lie down with me
in the golden fields of life

I want to see you
as when the night takes the skies
and lies over the sun

Surround my face
with your hair
so I can have only your eyes
as the shiniest stars

May your body cover mine
as the night covers the sea
and until the dawn of the days
I will make my waves
sing your name…

Your name…

Your name…

Marlos Drumond

sábado, agosto 04, 2012

Um pouco de calor nesse frio agosto portenho...


Aurora dos dias

Vem amada minha,
deitar comigo
nos campos dourados da vida

Quero ver você
como a noite
quando apodera-se dos céus
deitando-se sobre o sol,
a amante mais carinhosa

Envolve meu rosto
com seus cabelos
para que só possa ter seus olhos
como as estrelas mais brilhantes

Que seu corpo me cubra
como a noite ao mar
e até a aurora dos dias
vou fazer minhas ondas
cantarem seu nome

Seu nome...

Seu nome...

Marlos Drumond


Aurora de los días

Vení amada mía,
a acostarte conmigo
en los campos dorados de la vida

Te quiero ver
como la noche
cuando se apodera del los cielos
acostándose sobre el sol,
la amante más cariñosa

Envolvé mi rostro
con tu cabellos
para que solo pueda tener tus ojos
como las estrellas más brillantes

Que tu cuerpo me cubra
como la noche al mar
y hasta el aurora de los días
voy a hacer mis olas
cantar tu nombre...

tu nombre…

tu nombre…

Marlos Drumond

domingo, junho 10, 2012

Os corações do mundo / Los corazones del mundo


Os corações do mundo


Um dia, um menino
parou pra olhar o mundo.
(ele achou que podia)
Não conseguiu.
o mundo era maior do que ele


Então fechou os olhos
e sentiu o seu coração
expandir-se
(sabia que seu coração era maior
do que o mundo)
e sentiu todos
os seus corações


Mas não sabia...


era só um menino
que tinha sentido
pela primeira vez
a Poesia.


Marlos Drumond



Los corazones del mundo


Um dia, um niño
se detuvo a mirar el mundo
(él pensó que lo podía)
No lo logró
el mundo era mayor que él


Cerró sus ojos entonces
y sintió su corazón
se expandir
(sabía que su corazón era mayor que el mundo)
y sintió todos
sus corazones


Pero no lo sabía…


era solamente un niño
que había sentido
por la primera vez
la Poesía


Marlos Drumond

sábado, maio 12, 2012

Leitura do fogo

Oi pessoal, faz um tempinho né? Bom, só agora consegui parar depois de tantas atividades aqui em terras porteñas rádios encontros, leituras mil... tá fervendo isso aqui. Me surpeende a cada dia, ou noite... (deixemos isso pra outra postagem). Falando em ferver, ponho aqui 3 poemas (1em portguês e suas 2 traduções em castelhano e inglês - ou vice-versa, ainda não sei em qual língua essa criança nasceu) falando sobre isso que nos consome e nos alimenta ao mesmo tempo. Espero que gostem e postem!
Grande abraço a todos
Marlos Drumond



Leitura do fogo

Ponho-me em frente
do espelho da minha vida
atrás dos meus olhos

e contemplo o fogo
que corre pela minha pele
e começo minha leitura
religiosamente

Enquanto eu o leio,
ele me lê
dias seguidos...
só ele e eu

Ainda que esteja só
no silêncio da multidão
é ele que sempre está
mais próximo ao meu coração

e eu juro
que aí o levarei
até o final.




Lectura del fuego

Me pongo adelante
del espejo de mi vida
detrás de mis ojos

y contemplo el fuego
que corre por mi piel
y empiezo mi lectura
religiosamente

Mientras yo lo leo,
él me lee a mí
días seguidos…
siempre sólo él y yo

Aunque esté solo en medio
del silencio de la multitud
él siempre es lo que está
más próximo a mi corazón

y le juro
que allí lo llevaré
hasta el final.





Fire reading

Put myself in front
of the mirror of my life
right behind my eyes

and contemplate the fire
wich runs through my veins
and I start my reading
religiously

While I read him,
he reads me
for days in a row
just him and me

Even if I find myself alone
in the silence of the herd
it is him who’s always there
closer to my heart

and I swear
that until the end I’ll carry him
right there.

Marlos Drumond



terça-feira, março 13, 2012

Eternamente (en castellano!)

Eternamente

Aquí estoy
con la mirada firme
concentrado
en vos

Nada más existe

y mis manos atadas
a tu cuerpo
solo me dicen
que no hay adonde huir

Mis ojos
están vendados
por la oscuridad
del velo de tus cabellos

En mi mente
solo los recuerdos
de nuestras noches
inolvidables

En mi rostro
la sonrisa del guerrillero
que no teme
el pelotón armado
frente a él

Y me muero
y me muero
y me muero

con la certeza
incuestionable
de que es posible
vivir eternamente.

Marlos Drumond

Eternamente...

Eternamene

Aqui estou
de olhar firme
concentrado
em você

Nada mais existe

e minhas mãos atadas
no teu corpo
só me dizem
que não há para onde fugir

Meus olhos estão vendados
pela escuridão
do véu dos teus cabelos

Na minha mente
só as lembranças felizes
de nossas noites inesquecíveis

No meu rosto
o sorriso do guerrilheiro
que não teme
o pelotão armado
à sua frente.

E morro
e morro
e morro

com a certeza
inquestionável
de que é possível
viver eternamente.

Marlos Drumond

sexta-feira, fevereiro 24, 2012

Ahora para el gusto porteño...

Somos carne


Sé que al fin

y al cabo

somos carne


Por más libre el espíritu

está encerrado sí o sí

en esta prisión de carne


(y que no se olviden)

carne que un día

se va a pudrir


Pero ahora

somos carne viva

carne que sangra

y llora

y siente

y ama

y canta

y se eleva

hasta el punto limite

donde la carne

pasa a ser verbo.


Marlos Drumond

O trabalho não parou...

Uma rosa


Passamos por um tempo

de muitas distrações

Há sempre muito o que fazer

com os muitos sentimentos

mas há muito pouco amor

nos corações


Num enorme buquê de rosas

nos distraímos com a beleza virtual do todo

Devemos parar e perceber

que dentro do coração

da rosa mais bonita é que está escondida

a verdadeira e real beleza


Também não nos damos conta,

nesse mundo de atrativos,

da beleza de um sentimento

de um amor, único, especial

que assim como uma rosa

pode ter mais de uma cor

mas nunca vai deixar de ser

um só amor.


Marlos Drumond

sexta-feira, janeiro 13, 2012

O 1º de 2012!

Ninguém percebe

mas dentro de mim

vive um tigre


Sim, ele vive...

caminha por debaixo

da minha pele

e esquadrinha

todos os meus poros


Vaga sem rumo

por caminhos ainda não explorados

da minha alma


Sinto suas pegadas

nos meus pensamentos...


Deixa seus rastros

no meu rosto

para que um dia

quem sabe,

eu possa encontrá-lo


E tem fome

e tem sede

e tem pressa sempre

sempre sempre

de amanhã.


Marlos Drumond